Cultural Context
The phrase "all bline" is primarily used by local youth and young adults in Hawaii's casual, party, or surf scenes to describe someone who is heavily intoxicated, specifically from smoking marijuana. Rooted in the English word "blind" (as in "blind drunk"), the Pidgin adaptation drops the final consonant and shifts the context heavily toward being stoned rather than just drinking. It is highly informal slang and should only be used around close friends in relaxed, private settings. Using it in professional environments, around elders (kūpuna), or in formal situations is considered inappropriate and disrespectful.
The Story
Kimo and the boys were chilling out at the beach park after a long week of framing houses in Kapolei. The sun was just starting to dip below the horizon, painting the sky in crazy shades of orange and purple. Somebody pulled out a fresh batch of pakalōlō they grew up country, and pretty soon the whole picnic table was surrounded by a thick, sweet-smelling cloud.
By the time the plate lunches from Zippy's finally arrived, half the crew was all bline. Braddah Keoni was staring at his chili frank like it was the most beautiful thing he had ever seen in his entire life, barely able to keep his eyes open while he mumbled about how good the mac salad tasted.
Discussion (0 comments)
No comments yet. Be the first to share your thoughts!