Menu

hakakā

(hah-kah-KAH)

Definition

Verb To fight, quarrel, or argue, either physically or verbally.

Usage

"No make hakakā, talk story fo work em out."

English Translation

Don't fight, have a conversation to resolve your issues.

Alternates / See Also

hakaka

Origin

Hawaiian

Usage Frequency

medium

Submitted by alohas • 1 month ago
Was this helpful? discuss

Cultural Context

The word "hakakā" is a direct borrowing from the Hawaiian language, meaning to fight, quarrel, or argue. In modern Hawaiian Pidgin, it is most frequently used by parents, grandparents, and teachers to scold children who are bickering or being disruptive. You will often hear it in the negative command form, such as "no hakakā," which serves as a firm but familiar instruction to stop arguing and make peace.

While it can describe a serious physical altercation between adults, it is more commonly applied to petty disagreements, verbal spats, or sibling rivalries. Culturally, the frequent use of "no hakakā" reflects the local emphasis on maintaining harmony and avoiding unnecessary conflict within the community. Using the word carries a slightly more traditional or maternal weight than simply saying "stop fighting," grounding the reprimand in island values.

The Story

The late afternoon sun baked the wooden steps of Tutu's front porch on the east end of Moloka'i, casting long shadows across the yard. A gentle breeze rustled the overgrown monstera leaves, carrying the faint, salty scent of the ocean. Inside the screen door, the rhythmic hum of an old box fan was the only sound, until a sudden clatter of plastic echoed from the driveway.

"Give em back, that's mine!" Ikaika yelled, yanking a faded green boogie board away from his younger brother. Keoni held on tight, his slippers scraping against the gravel as he dug his heels in. The two boys went back and forth, their voices rising above the quiet hum of the neighborhood, completely shattering the peaceful afternoon stillness.

The screen door creaked open, and Tutu stepped out, adjusting her mu'umu'u with a heavy sigh. She didn't yell, just leaned against the wooden railing and shook her head. "Eh, you two. No need hakakā over one junk board. The waves stay flat today anyway." She pointed a wrinkled finger toward the kitchen. "Go wash hands. I made some guava juice, and if you guys keep making noise, I drinking all of it myself."

Discussion (0 comments)

G
10,000 characters remaining

No comments yet. Be the first to share your thoughts!