Menu

pōhaku

(poh-HAH-koo)

Definition

Noun Rock, stone, or boulder.

Usage

"Watch out fo' da pōhaku on da trail, you might slip."

English Translation

Be careful of the rocks on the trail, you might slip.

Alternates / See Also

pohaku

Origin

Hawaiian

Usage Frequency

medium

Submitted by alohas • 1 month ago
Was this helpful? discuss

Cultural Context

The word pōhaku is universally used across Hawaii by locals of all backgrounds to refer to rocks, stones, or boulders. While it is a traditional Hawaiian word, it has been fully integrated into everyday Pidgin, replacing the English word "rock" in many contexts, from landscaping and construction to giving directions. You will hear it used by hikers warning others about loose footing, contractors ordering materials, or kupuna talking about the spiritual significance of certain stones.

In Hawaiian culture, pōhaku hold deep mana (spiritual power) and historical importance. They were used to build heiau (temples), fishponds, and loʻi (taro terraces), and some specific stones are revered as deities or guardians. Because of this, locals are taught from a young age to respect pōhaku—especially those found in nature or at sacred sites. It is considered highly disrespectful, and bad luck, to move, stack, or take pōhaku from places like the volcano or ancient ruins, a lesson many visitors learn through the famous legend of Pele's curse.

The Story

The sun was finally dipping behind the steep green ridges of Halawa Valley, casting long shadows across the muddy loʻi. Keawe dropped his oʻo bar into the bed of the rusted Tacoma with a loud metallic clatter, his shoulders slumped from eight hours of pulling weeds and rebuilding the terrace walls. Beside him, his cousin Maka was already sitting on the tailgate, scraping thick brown clay off his tabi boots with a stick, too tired to even crack open a green bottle.

"Brah, I swear that one pōhaku by the intake pipe was fighting me today," Keawe groaned, leaning against the truck panel and wiping his forehead with a stained bandana. "Every time I tried for wedge 'um in the wall, the buggah would slide right back out into the mud. Like it had its own mind."

Maka let out a low, raspy laugh that turned into a cough. "That’s 'cause you was trying to force 'um, stupid. You gotta find the right face. But eh, at least the wall is holding water now. Tomorrow, you can go argue with the rest of the rocks down by the river." Keawe just shook his head, a tired smile breaking through the dirt on his face as the first evening breeze rolled down the valley.

Discussion (0 comments)

G
10,000 characters remaining

No comments yet. Be the first to share your thoughts!