Cultural Context
This phrase is widely used across Hawaii by locals of all ages to describe a situation where there is an unexpectedly large amount of something, despite the contradictory nature of the words "small" and "plenty." It perfectly captures the understated, humble nature of local communication, where people downplay abundance so as not to appear boastful. It is highly appropriate for casual settings, like telling a host they don't need to cook more food or noting that a surf spot is crowded. However, it would be out of place in formal or professional writing. The phrase highlights the flexibility of Hawaiian Pidgin, combining the modifier "small kine" (meaning a little bit or somewhat) with "pleny" (a lot) to create an oxymoron that locals instantly understand as "more than enough."
The Story
The rain was coming down sideways at the Hilo Farmers Market, turning the blue tarps into heavy, sagging water balloons. Aunty Flor was screaming over the sound of the downpour, trying to bag up rambutan while her lolo cousin Boy kept shoving more bundles of long beans onto the folding table. "Eh, stupid! I said stop already!" she yelled, swatting his hand with a wet bunch of cilantro. "Who going eat all this? You think we feeding the whole of Keaukaha?"
"But was cheap, Aunty! Three for two dollahs!" Boy protested, dropping a massive plastic bag of apple bananas right on top of the delicate papayas. At the same time, a tourist in a dripping yellow poncho was trying to hand Flor a fifty-dollar bill for a single lilikoi, looking terrified as the two relatives screamed at each other. The tarp above them suddenly gave way, dumping a gallon of cold rainwater directly down Boy's back.
"Serves you right, you deaf buggah," Flor muttered, snatching the fifty from the tourist and frantically digging for change in her fanny pack. "No need buy the whole market, Boy. We get small kine pleny at the house already, and now the bananas all buss up!"
Discussion (0 comments)
No comments yet. Be the first to share your thoughts!